1막 마지막 넘버죠 샘, 몰리, 칼의 3중창
샘은 삶을 빼앗아간 친구의 배신을,
칼은 이런게 인생이야라는 것을,
몰리는 샘의 죽음의 진실을 밝히겠다는 결심을
9분이 넘도록 쏟아내는데
한때 꽂혀서 계속 들었어요. 눈물이 핑~
몰리
샘
칼
<오리지널 가사>
If there’s anything left I can do
To convince myself it could be true
It’s up to me to suspend my disbelief.
If there’s even one thing left to try,
I don’t even need to know why.
It’s just relief to suspend my disbelief.
How can it be? It must be true.
This thing I feel, I know it’s you.
It’s a chance in a million I know,
But I’ll take it before I let go
And admit defeat, I’ll suspend my disbelief.
How could she know? It must be real!
I know it’s you, I know how it feels.
Suspend my disbelief.
How can you believe
some fortune teller from
Spanish Harlem who
shows up at your door?
I sat there and watched,
she was talking to him.
I don’t buy it, Moll. Not for a minute.
carl, she knew things.
I know they were true.
What kinda things?
A photo Sam took as
we rode the bus into Rino.
We were all alone, just us.
It’s something no one would know!
And the Starfish at Montego Bay.
Look, she said that Sam
knows who killed him.
That he was set up, murdered.
This is getting deranged,
you're going off the deep end here.
She had a name, an address, a complete ID!
Good, Molly, good.
Willie Lopez, 321 Prospect Place,
Apartment 4D.
She said Sam wants me
to go to the police.
The police?
Molly Jesus, what are you
gonna tell them?
Some storefront psychic’s been
getting messages from the dead?
Carl, I know, I know it sounds crazy,
but you’ve gotta trust her.
(Suspend my disbelief)
Stop, stop it, this is sick, it’s really sick
(Suspend my disbelief)
This woman’s a joke, look at you,
you’ve gotta let go!
(Suspend my disbelief)
When it’s over it’s over
(I know you're here)
None of it’s real
(It must be you)
You’ve got to leave
( I don’t wanna feel)
It’s part of the deal
(I know that it's real)
Look if it makes you feel any better,
I’ll go check it out, OK?
Really, Carl? Thank you, I appreciate that,
But I am going to the police.
Nah, I wouldn’t do that, not just yet.
I’ll call you tomorrow, I promise.
I’m gonna do this, Carl.
I don’t believe it, it’s so sad.
Where are the good times we once had?
Such a high that we were on,
I can’t believe that it’s all gone.
How could this happen? We were friends.
Thought we had something that never ends,
We’ll get over it somehow.
All we’ve got is here and now.
샘 & 몰리:
Here right now,
(It was a misunderstanding,)
Here right now,
Here right now,
(It was a misunderstanding.)
Here right now.
Be careful, Carl. This guy’s dangerous.
Carl, what you doing here?
Who you been talking to?
Talking to? Estas loco, hombre?
What the hell do you mean?
Some fortune teller
woman knows all about you.
Everything. Where’s
she getting it from, huh?
Carl?
I ain't said a word to anybody.
She knows your name, godammit.
She knows where you live!
A lot of women know where I live.
This isn’t a joke, man.
She knows about the money!
You bastard!
Now I want you to find this bitch, whoever she is.
And you just, look you just
get rid of her OK?
I’ve got 10 million dollars stuck in that goddamn computer.
If I don’t get those codes and that money’s not transferred soon
I’m dead, we’re both dead.
These are big drug dealers.
Why don’t you tell them that you only loan
the money on the 1st of the month?
You don’t screw with them, man.
They’ll take us down like that.
What is wrong with you,
is everything a joke?
You killed a man!
I mean what the hell
didn’t you understand, Willie?
You were supposed to steal his wallet,
you killed a man!
(샘 I had a life)
Oh, was that a joke?
I did you a favour, man!
( I had it all)
From such a height, but so far to fall.
You took all I had,
torn apart at the seams.
You’ve taken from me everything I see,
You’ve stolen the dreams.
I had a life, I had it all.
From such a height, so far to fall!
You took all I had!
Torn apart at the seams.
You’ve taken from me everything I see,
You’ve stolen my dreams!
I had a life,
(If there is anything more I can do)
I had it all.
(I’ll do it and find my way back to you)
From such a height,
(Suspend my disbelief)
It's so far to fall.
I gave you all that I had,
(If there's even one thing left to try)
Torn apart at the seams.
(I don’t even need to know why)
You’ve taken from me
and forsaken me and stolen my dreams
(Suspend my disbelief!)
Yes, we’re just playing a numbers game.
Every second the numbers change.
This is what I live to feel,
It’s the beauty of the deal.
This is the essence of high finance.
So many steps when you do this dance.
This is always such a rush,
Making millions with one touch.
New York, New York, New York.
The city that knows everything.
Where and when, who and what,
And which and why and how.
New York, it’ll give you everything.
Think it, dream it, hey you got it
Here right now.
Tony, this is Carl, I’ve got the codes,
I’m all set. Hey, we’re fine, everything’s
fine, you just tell me what you want me to do.
OK, transfer the money into a single
account under the name Rita Miller.
Account number 92631043,
is that right? Friday, 4:30pm transfer the
full account to 1st Island Bank at Nassau.
Yeah "Rita Miller", yeah this Friday!
Hey, don’t worry about it, I’m on it!
Call you when it’s done.
And tell Mr Ballastary I’m sorry,
I'm sorry for all that happened.
It won’t happen again,
there won’t be any more problems.
I had a life,
(If there's anything more I can do)
I had it all
(I'll do it and find my way back to you)
From such a height,
(Suspend my disbelief)
So far to fall!
(It was a misunderstanding!)
I gave you all that I had,
(If there's even one thing left to try)
Not a lot it seems!
(I don't even need to know why!)
You’ve taken from me, and forsaken me,
And broken my dreams.
I had a life,
(It was a misunderstanding!)
(You are my heart)
I had it all
(You need to know)
(It's here right now)
And from such a height,
(You're not alone)
It's so far to fall
(It's all here right now)
I didn't understand
(You're not alone)
But I was dying to see.
(You were my heart)
(It's all here right now)
It’s all on loan,
There’s nothing you own,
But nothing's for free.
I had a life,
(This is the life)
(Here right now)
(This is the way we're driven)
I had a life
(This is the time)
(Here right now)
(This is the chance we're given)
I had a life!
(This is the life!)
(You are my life!)
'Musical' 카테고리의 다른 글
뮤지컬 <모차르트> A győzedelmes zeneszó 어떻게 이런 일이 가사 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
뮤지컬 <베르테르> 발길을 뗄 수 없으면 가사 (0) | 2020.02.11 |
뮤지컬 <레미제라블> Empty Chairs at Empty Tables 빈 의자 빈 식탁 가사 (0) | 2020.02.11 |
뮤지컬 <레베카> Gott, warum? 신이여 가사 (0) | 2020.02.10 |
뮤지컬 <영웅> 당신을 기억합니다 황후마마여 가사 (0) | 2020.02.10 |
뮤지컬 <레베카> Hilf mir durch die Nacht 하루 또 하루 가사 (0) | 2020.02.09 |
뮤지컬 <베르테르> 하룻밤이 천년 가사 (0) | 2020.02.09 |
뮤지컬 <모차르트> Irgendwo Wird Immer Getanzt 난 예술가의 아내라 가사 (0) | 2020.02.09 |