뮤지컬 아이다
I Know the Truth
암네리스
라다메스: 좋아, 당신이 원하는 대로 하겠어. 하지만 당신도 내게 해 줄 게 있어
고향으로 돌아가. 이집트를 떠나 영원히
아이다: 그게 지금 무슨 말씀이세요?
라다메스: 내가 결혼 서약을 하는 동안 부둣가에 배 한척을 준비해두겠어
당신을 누비아로 데리고 갈
그렇게라도 해야 내 마음이 조금이라도 편안해지잖아
왜 내가 여기에 어쩌다 이렇게
그동안 왜 아무 생각 없이 살아왔던 걸까
내 시간 이제는 끝났고 다시 오지 않아
눈 감은 채 살아왔던 거야 더는 갈 수 없어
운명의 장난인 걸까 하늘의 뜻이었나
허나 이제 난 알게 됐어 조금 멀리 왔다는 걸
난 진실을 알게 됐어 그게 나를 비웃어도
이젠 돌이킬 수 없어
아직도 나는 왜 그 일을 원할까
아무 일도 없었던 것처럼 살아갈 수 있을까
내 시간 이제는 끝났고 다신 오지 않아
눈 감은 채 살아왔던 거야 더는 그럴 수 없어
운명의 장난인 걸까 하늘의 뜻이었나
허나 이제 난 알게 됐어 내가 조금 늦었단 걸
난 진실을 알게 됐어 그게 나를 비웃어도
이제 돌이킬 수 없어
없어
Musical Aida
I Know The Truth
Amneris
Radames: I'll do what you ask of me. But you must also do something for me
Go home, leave Egypt forever
Aida: What are you saying?
Radames: While I'm taking my wedding vows,
there will be a boat waiting for you at the docks
to take you back to Nubia
At least I'll have some measure of happiness knowing you're free
How have I come to this?
How did I slip and fall?
How did I throw half a lifetime away
Without any thought at all?
This should've been my time
It's over, it never began
I closed my eyes to so much for so long
And I no longer can
I try to blame it on fortune
Some kind of shift in a star
But I know the truth and it haunts me
It's flown just a little too far
I know the truth and it mocks me
I know the truth and it shocks me
It's flown just a little too far
Why do I want him still?
Why when there's nothing there?
How to go on with the rest of my life
To pretend I don't care
This should have been my time
It's over, it never began
I closed my eyes to so much for so long
And I no longer can
I try to blame it on fortune
Some kind of twist in my fate
But I know the truth and it haunts me
I learned it a little too late
Oh I know the truth and it mocks me
I know the truth and it shocks me
I learned it a little too late
Too late