뮤지컬 엘리자벳
나는 나만의 것
엘리자벳
엘리자벳: 그러니까 당신마저 날 저버리겠다는 거군요...
난 싫어 이런 삶 새장 속의 새처럼
난 싫어 이런 삶 인형 같은 내 모습
난 당신의 소유물이 아니야
내 주인은 나야
난 원해 아찔한 외줄 위를 걷기를
눈부신 들판을 말 타고 달리기를
난 상관없어 위험해도
그건 내 몫이야
그래 알아 당신들 세상에선
난 어울리지 않겠지
하지만 이런 날 가둬두지마
내 주인은 바로 나야
저 하늘 저 별을 향해서 가고 싶어
한 마리 새처럼 자유롭게 날아갈래
난 나를 지켜 나갈 거야
난 자유를 원해
난 싫어 그 어떤 강요도 의무들도
날 이젠 그냥 둬 낯선 시선들 속에
숨이 막혀 버릴 것 같아
난 자유를 원해
당신들의 끝없는 강요 속에
내 몸이 묶인다 해도
내 영혼 속 날갠 꺾이지 않아
내 삶은 내가 선택해
새장 속 새처럼 살아갈 수는 없어
난 이제 내 삶을 원하는 대로 살래
내 인생은 나의 것
내 주인은 나야
난 자유를 원해
자유
Das Musical Elisabeth
Ich Gehör Nur Mir
Elisabeth
Elisabeth: Also, läßt du mich im Stich...
Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein
Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein
Ich bin nicht das Eigentum von dir
Denn ich gehör nur mir
Ich möchte vom Drahtseil herabseh'n auf diese Welt
Ich möchte aufs Eis geh'n und selbst seh'n, wie langs mich hält
Was geht es dich an was ich riskier?
Ich gehör nur mir
Willst du mich belehren, dann zwingst du mich bloß
Zu flieh'n von der lästigen Pflicht
Willst du mich bekehren, dann reiß ich mich los
Und flieg wie ein Vogel ins Licht
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin
Ich wachse und lerne und bleibe doch, wie ich bin
Ich wehr mich bevor ich mich verlier
Denn ich gehör nur mir
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein
Vom Saum bis zum Kragen von blicken betastet sein
Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür
Denn ich gehör nur mir
Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest
Ich geb meine Freiheit nicht her
Und willst du mich binden, Verlaß ich dein Nest
Und tauch' wie ein Vogel in's Meer
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit
Ich teile die Freude ich teile die Traurigkeit
Doch verlang' nicht mein Leben
Das kann ich dir nicht geben
Denn ich gehör nur mir
Nur mir